National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0235 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 235 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

219

du Tcheou li. Quand la barque en marche ne s'arrête pas, l'épée qui est tombée (dans l'eau) se trouve déjà loin; si on veut la rechercher en prenant pour point de repère l'entaille qu'elle a faite (sur le bord de la barque en tombant), n'est-ce pas folie? D'autre part, l'invocateur ') est celui qui sert à transmettre les ordres ; il fait pénétrer, en les présentant aux essences divines, les intentions du souverain des hommes; ce ne sont pas là des fonctions méprisables. Quand deux princes ont une entrevue, c'est un haut dignitaire qui sert de premier introducteur; à plus forte raison, lorsqu'il s'agit des ralations entre le Ciel et l'homme, si on les compare à celles qui existent entre deux princes, les rites témoignant le respect ne doivent-ils pas aussi être considérables? Or maintenant le premier invocateur est un fonctionnaire subalterne; ce n'est point là le moyen de rendre importants les ordres et d'honorer les dieux. Si cependant, à l'époque des Tcheou et des Han, le grand invocateur était d'accord avec les rites, comment cela se peut-il faire ? Le Tcheou li, à l'article du ta tsong po, dit : »Le service du grand invocateur • comprend deux grands officiers de troisième ordre et quatre officiers de première classe 2) ; ils s'occupent des textes des six sortes d'invocation 3)". Le ta tsong po était un haut dignitaire de premier rang; il est assimilable à notre président du ministère des rites ou à notre directeur de la cour des sacrifices; le siao tsong po est un grand officier de second rang; il est assimilable à nos ehe-lang et à nos chao-k'ing; les grands officiers de troisième ordre qui étaient les grands invocateurs sont assimilables à nos lang -tchong et à nos sous-directeurs de la cour des sacrifices; les quatre officiers de première classe

r) Pour l'invocateur « , le cas est exactement l'inverse de celui du clie-

tchong; c'est une fonction autrefois honorée qui est devenue subalterne.

  1. Cf. Tcheou li, trad. Biot, t. I, p. 411.

  2. Ibid., t. II, p. 85,