National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0546 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 546 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

5 I

de susciter quelque grand mouvement d'hommes comme ceux que demandent la chasse et la guerre, avait un nom spécial ; il se nommait le sacrifice yi. „Quand on entreprend quelque affaire considérable, dit le Eut ya, et gù'on - met en mouvement une multitude de gens, on commence toujours par faire un sacrifice au dieu du sol et ensuite on se met en " marche ; ce -sacrifice est appelé yi i)." On a expliqué- ce nom de diverses manières, en disant soit que, par ce sacrifice, on désirait faire que les châtiments fussent appliqués comme il convenait (yi) 2), soit que, la guerre étant chose redoutable et chanceuse, on s'adressait à la divinité pour qu'elle donnât à l'armée l'avantage (yi) 3). Dans l'un et l'autre cas, nous sommes ramenés' à l'idée que le dieu du sol préside aux châtiments et à la guerre.

X.

De même que, dans le monde physique, le principe yin pour antithèse le principe yang, de même, dans les

Comme on le voit, l'argument de l'orateur consiste à dire que les sacrifices au dieu du sol sont des cérémonies qui ont pour but, au printemps, d'encourager les énergies naturelles à produire des céréales, en automne, de les remercier pour la moisson qu'elles ont permis de recueillir. Mais on ne doit pas, à l'occasion de ces sacrifices, faire une revue militaire.

Quelle que soit la valeur théorique de cette opinion, il n'en reste pas moins bien établi que, dans le pays de Ts'in le sacrifice au dieu du sol était l'occasion de déploiements de troupes. Ce fait nous est est confirmé par l'autre passage du Tso tchouan où, à la date de 549 av. J.-C., nous voyons le prince de. Ts'i profiter du sacrifice au dieu du sol pour faire assister à une grande revue de ses troupes un envoyé du pays de Tch'ou qui était à sa cour.

I) Eul ya, section 8, cule t'ien : /J   o a*    5t,

4*TiftlfAILINZIkt.

2) . --e âl g et. C Commentaire du chapitre Wang tche du ~Li ki,

la phrase    -T" Ÿ± o

I)   Op 1 o   4 A o

i Ig ". 0 Commentaire du Eul ya par Hing Ping

..Z0* .it.