National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0503 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 503 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

467

paraît avoir été inspirée à l'auteur du Chouo wen par le passage du Tcheou li où il est dit que le ta sseu t'ou a, parmi ses attributions, celle „d'établir les talus ') des dieux du sol et des moissons et de planter là des arbres pour être les maîtres des champs ; pour chaque (dieu du sol) il emploie l'arbre auquel le pays est favorable et c'est de cet arbre que le dieu du. sol et le pays lui-même tirent leur nom 2)."

Un fragment, qui appartenait au cycle des documents historiques d'où est sorti le Chou king 3) et qui nous a été conservé par une citation du' Po hou t'ong 4), précise la distribution géographique des arbres jouant. le rôle de dieu du sol : „Le grand dieu du sol était un pin ; les dieux du sol de l'Est étaient des thuyas; les dieux du sol du Sud étaient des catalpas ; les dieux du sol de l'Ouest étaient des châtaigniers ; les dieux du sol du Nord étaient des acacias 5)."

Un passage du Louen yu paraît signifier que, sous les

i) La partie est ici mise pour le tout; il s'agit de l'autel en terre qui avait des talus sur ses quatre faces...

2) Tcheou li, article du ta sseu t'ou (trad. Biot. t. I, p. 193): p it

lri z fa.   Si   to   it   Pli

o â1 !'~   /l'i g`   Itt

On verra plus loin que, vers 200 av. J.-C., le dieu du sol cantonal de Fong se nommait „le dieu du sol de l'ormeau blanc." Ce dieu du sol était donc bien désigné par le nom de l'arbre qui le représentait; en outre, du texte du Tcheou li il résulte que la région où se trouvait le dieu du sol devait être désignée par le même nom; c'est ainsi qu'aujourd'hui encore bon nombre de localités en Chine sont appelées du nom d'un temple ou sanctuaire.

  1. Ces fragments sont désignés sous le nom de »chapitres perdus du Chang

chou" iii   ; ils passent pour appartenir au texte antique du

Chou king qui fut retrouvé lorsqu'on abattit l'ancienne maison de Confucius (cf. SHTKK, chap. 1267, p. 5 v°).

  1. SHTKK, chap. 1267, p. 5 v°. Cette citation se retrouve plus tard dans la requête de Lieou Fang (j{Wei chou, chap. LV, p. 6 y0).

f

Ilt