National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0115 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 115 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

148.

149• 14 a Tchoundi".

I01

Houo cher ko „Belvédère du dieu du feu." Tchouen-t'i ngan „Temple de (la déesse)

15o. Ri ' ij Kouan ti miao „Temple de Kouan ti''.

  1.  r, JjJ Via: Eul lang miao „Temple des deux fils (?)".

  2.  M    Lu Isou ko „Belvédère du patriarche Lu".

  3.         h P Pai hou k'iao „Pont du tigre blanc". Cf.

no 134.

  1.  al '~`j   Kouan ti miao »Temple de Kouan ti".

.155.   Kouan ti ko »Belvédère de Kouan ti".

  1.  •Y(l j , Ying hiu kouan „Temple de la venue au-devant du soleil levant". — Construit en 1703 (C, VII, 24 r°).

  1.        e-:: lm Ling p'ai heou miao „Temple du
    marquis Ling-, ai" (A, XVI, 19 v°-26 v°; B, X, 34 v°; C, VII, 24 r°-v°). Ling p'ai signifie „cours d'eau surnaturel"; le titre de „marquis Ling-p' ai", comme nous l'apprend une inscription composée en 1276 par Wang Tcheng, fut conféré en l'an Ioo8 par l'empereur Tchen tsong à.la rivière Nai ; cette rivière n'est pas le petit cours d'eau qui, sur notre carte, est marqué dans le voisinage immédiat du temple; elle est indiquée plus à l'Ouest. Ce temple est ancien; il fut établi dès l'année 941 pour le culte de la divinité de la rivière Nai qui avait alors le titre de général

(Nai ho tsiang kiun `6 Tp~ ;   i ) ; on y voit plusieurs
inscriptions dont le texte est reproduit dans le Tai lan (A, XVI, 19 v°-26 v°). — En avant du temple se trouve le

158. R c p4

Wou ko ts'ai then miao qui est