National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0200 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 200 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

184

aux contreforts de pierre, tout cela fut semblable aux modèles adoptés pour le sacrifice fong 1).

En outre, on fit sur la montagne Chö-cheou l'autel (du sacrifice) chan (que devait célébrer l'Empereur quand il serait) descendu (du T'ai chan) ; c'était un autel octogonal ; il avait un étage et huit escaliers et il était conforme aux règles qu'on observe pour le tertre carré ; le sommet de l'autel était peint en jaune et chacun de ses quatre côtés était de la couleur appropriée à la région à laquelle il correspondait ; un triple talus suivait la configuration du terrain. Quant aux tablettes de jade, à la boîte de jade, au coffre de pierre, aux lattes de pierre, aux contreforts de pierre, cela aussi fut conforme aux règles adoptées pour le sacrifice fong.

Le douzième mois de cette même année (665) 2), l'équipage impérial arriva au pied du T'ai chan. Un fonctionnaire présenta à l'empereur une explication du cérémonial où il disait : „Pour le sacrifice fong, Kao tsou (618-626) et T'ai tsong (627-649) y seront associés ensemble; pour le sacrifice chan sur le Chö-cheou, l'impératrice T'ai-mou 3) et l'impératrice Wen-tô 4) y seront associées ensemble, et ceux qui s'acquitteront des rites de l'offrande secondaire et de la dernière offrande seront tous des ducs du palais et des hauts dignitaires."

L'impératrice 5) fit alors une requête contradictoire où elle disait : „En examinant avec respect les rites prévus pour le sacrifice fong (qu'on célébrera au sommet (du T'ai-chan), (je constate qu')ils dépassent de fort loin ceux qui étaient pratiqués dans l'antiquité ; mais, pour ce qui est du cérémonial prévu pour le sacrifice chan qu'on célébrera

i) Le sacrifice fong au bas de la montagne.

  1. L'auteur reprend maintenant son récit au moment où le cortège impérial arrive au pied du T'ai chan.

  2. Femme de Kao Isou.

  3. Femme de T'ai tsong.

  4. L'impératrice Wou Tso-t'ien.