National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0554 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 554 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

518

princes ') ; quelques hauts dignitaires y avaient même part, et nous avons vu plus haut 2) qu'un chef d'armée recevait, avant d'entrer en campagne, de la viande du sacrifice offert au dieu du sol. La viande qu'on présentait dans le temple ancestral se nommait fan : ; ; celle qu'on présentait au dieu du sol se nommait clan AN. On nous explique que la première était cuite tandisque la seconde était crue 3). La viande crue était apportée au dieu du sol dans la coquille

✓'~' I31 nig

A la date de la 130 année du duc

Tch'eng (S78 av. J.-C.), le Tso tchouan nous apprend que le vicomte de Tch'eng se montra peu respectueux au moment où, dans une assemblée de seigneurs réunis à la cour du Fils du Ciel pour préparer une expédition militaire, il reçut de la viande des sacrifices auprès de l'autel du dieu du sol

414   r I   o Sa conduite fut sévèrement blâmée par

un des assistants qui fit ressortir toute la gravité de l'offense en disant, entre autres choses: „Les cérémonies religieuses les plus importantes de l'état sont le sacrifice au temple ancestral et le sacrifice pour la guerre (c. à d. le sacrifice au dieu du sol). Dans le sacrifice aux ancêtres, il y a l'acte de prendre en mains la viande cuite; dans le sacrifice pour la guerre, il y a l'acte de recevoir la viande crue. Ce sont là des rites essentiels à l'égard des dieux."

*     lïR 9; A.   VE   f,G~~'

AN,   )011 ~ o

i) A la date de la 24e année du duc Hi (636 av. J.-C.), le Tso

nous apprend que, lorsque le Fils du Ciel sacrifiait, il envoyait au prince de

Song une portion de la viande offerte dans le temple ancestral   -

I.14 16i o Le prince de Song devait ce privilège au fait qu'il était le

représentant de la dynastie déchue des Yin. D'autre part, à la date de la 9e année du duc Hi (651 av. J.-C.), le roi, dit le Tso tchouan, envoya son premier ministre K'ong apporter de la viande des sacrifices au prince de Ts'i en lui disant : „Le Fils du Ciel a sacrifié (à ses ancêtres) les rois Wen et Won; il a chargé K'ong de présenter de la viande du sacrifice à son oncle d'un

   

~TL=.iWIAJItIEo

autre nom de famille que lui."

C'

  • '

   

r'` TL ~~~ III M. Mt oIci, l'exception

paraît se justifier par le fait que le duc de Ts'i avait l'hégémonie.

  1. Cf. p. 516, n. 2.

  2. A la date de la 140 année du duc Ting, le commentaire de Kong yang dit: „La viande crue s'appellait chen; la viande cuite s'appelait fan."

A~13 AR. V„ ~k~o

tchouan