National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0260 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 260 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

244

En outre, d'après (le règlement intitulé) „les six règles", lors du sacrifice célébré conjointement au Ciel et à la Terre dans la banlieue du Sud, (l'empereur) porte la robe kouen et le chapeau mien 1) ; du chapeau pendent douze rangs de perles blanches 2) ; sur sa tunique et sa jupe il y a les douze emblèmes 3). L'empereur désira que, le jour où on célébrerait les cérémonies fong et chan, on se conformât à ce règlement du sacrifice dans la banlieue du Sud.

Quand les rites seraient accomplis et que l'empereur se serait rendu sur l'autel de l'audience plénière, les productions. locales offertes en tribut par les divers arrondissements seraient disposées et arrangées suivant le même cérémonial qu'au premier de l'an.

(L'empereur) ordonna aux (fonctionnaires du) chang-chou et du ministère du cens de faire des proclamations et d'aller par avance se rassembler au pied du T'ai chan. En outre un décret impérial stipula que, le jour où l'empereur sortirait de la capitale, ce serait avec les gardes prévus pour le cérémonial du petit cortège 4), à savoir : 325 hommes de la cour des sacrifices (t'ai-tch'ang sseu), 566 hommes du ministère de la guerre (j5ing pou), 91 hommes de l'administration du palais (tien tchong cheng), 299 hommes des écuries impériales (t'ai p'ou sseu), 468 hommes des divers corps des six armées,

où, au lieu de fl§ hl    --F

  • •■■■■■~

il semble qu'il faille lire, comme ici,

...   ~

  • ~, 1 -4

le mot

    étant une numérale.

I) Voyez une figure représentant ce costume dans le dictionnaire chinois-français du p. Couvreur, au mot

  1. Il y a douze pendeloques par devant et douze par derrière.

  2. Dans cette phrase, le mot   qui signifie »brun clair" ne me paraît

  • i►

présenter aucun sens. Sur les douze emblèmes du vêtement impérial, voyez Sseu-ma Ts'ien, trad. fr., t. III, p. 203, n. 2 et les figures des pages 204 et 205.

4) Plus haut (p. 242, lignes I I-15), on avait prévu que l'empereur sortirait avec le cortège d'apparat; maintenant cette décision est modifiée et l'empereur sortira avec le petit cortège.