National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Documents sur les Tou-kiue (Turcs) occidentaux : vol.1 |
•
.I
. ~
. . ~
378 EDOUARD CH A V ANNES. DOCUMENTS SUR LES TOU-KIUE OCCIDENTAUX.
Yu-wen Hoa-ki s ) 4L ]► ,
20, 21, 51; 261.
général;
Yu-wen T'ai j • 260 n.
Yuan-t'ang M 6 7 arrondissement établi dans le Badakchan; 69 n
Yuen Wei LI dynastie chinoise d'ori-
gine tongouse (386-534); 133, 136, 148, 155, 164.
Yun-nan , : el 7 province; 102 n., 298.■
Yue-no
Z.
al pays (2); 136.
Yue-pan I , Gouvernement établi dans
les pays d'Occident; 71 n., 278. — Ce nom est tiré de celui de la tribu barbare des Yue pan qui est mentionnée à l'époque des ,loci; cf. p. 311.
Yue - tohe (ou •), Gouvernement
établi dans le Tokharestan; 68 n., 157, 275. - Ce nom est tiré de celui du peuple des Yue-tche (Indoscythes); 134 n., 309.
Yue-ti-yen w a , pays au nord de
l'Inde; 160.
Yue - yu - ti j , ville au N. E.
d'Ischtîkhan ; 139.
Zâb, rivière; 245 n.
Zabender, peuple; 231, 248.
Zâboulistân; 130 n., 132 n., 147 n., 160, 161 et n., 200, 205, 210, 2M, 229, 276, 291,
293, 295.
t.
Yuen ; nom posthume d'A- the - na Choeul; 178.
Yuen-choang , fils d'A-the-na Mi-
che; 65. — Peut-être faut-il corriger le texte et lire Yuen-k'ing.
'Y"uen His,o-yeou j envoyé
chinois; 58.
Zambîl, titre des rois du Zâboulistân; 161 n., 293.
Zarafehan, rivière; 30, 57, 134, 136 n., 137, 139 n. — Voyez Na-mi.
Zare, lac; 279. Zébak, pays; 225.
Zémarque de Cilicie, ambassadeur byzantin;
235, 237--241, 248.
Zéreng, ville identifiée hypothétiquement avec le Tai-ling des Chinois; 257, 279.
Ziébel, chef Khazar; 228, 252, 253, 256. Ziterte pass, défilé; 13.
Ziyâd ibn Çâlih, général arabe; 297.
Yuen-ho a (Ouïgours); 87 n.
Yuen Hoei ~t 1 , envoyé chinois; 49 n.
Yuen . k'ing M , fils d'A -the - na
Mi-che: 4, 41, 76, 187, 281, 282.
Yuen-k'iu tch'eng j
capitale du royaume char); 7.
ancienne
Yen - k'i (Kara-
, officier chi-
vois; 92.
Yuen-ngen , fils d'un roi de Che
(Tachkend); 142 n.
NB. Par suite de circonstances indépendantes de ma volonté; l'impression de cet ouvrage a duré plus de trois aus. Pendant ce temps, des livres importants ont paru et je n'ai pas pu m'y référer quand il l'eût fallu. Mon travail présente, de ce chef, certaines imperfections que. je suis le premier à déplorer. Le lecteur est prié de se reporter toujours à l'index pour vérifier si les assertions ou les identifications proposées dans les premières pages n'ont pas été rectifiées dans les dernières parties du volume.
P.
P.
P.
Errata de l'Index:
315, Au paragraphe sur A-che-na Tao-tchety, ajtnüf z «Voyait Tao-tchen». 337, Dans le paragraphe sur Kie-mo, lisez «306», au lieu de «305».
355, Dans le paragraphe sur Pou-lou, lisez , au lieu (le it
r
4
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.