National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 |
1
Ostturkestanische Namen.
355
Seite Flusse, der eino Vertiefung im Bett verur- | lltji-östäng, Kan., „Kanal von Iltji" . . . . | Seite 203 | |
sacht; auch synonym mit tjukkur = tief . | 189 | Imam Djafer Sadik, Heilgr. . . 26. 162. 198. | 215 |
Gung-nung-mestjid, Geg | 33 | Imam Khakir, Heilgr. | 265 |
Gusar, D., „der kleine Bazar" . . . . . . | 5 | Imamlarim, D | 254 |
Gusar-tograk, D., „die Pappel am kleinen Bazar" | 5 | Imam Padschah, Fu | 250 |
Gusch-jegan-jar, D. „die Alluvialterrasse , auf |
| Inek-akkan, Geg., „wo die Jakkuh vorbeige- |
|
der Fleisch gegessen wird" . . . . . | 201 | laufen ist" . . . . . . . . . . . | 182 |
Gfn-köjuk, Geg., „Sonnenbrücke" . . 106. 122. | 168 | Ine-köll, Geg., „See der Amme oder der Mutter" | 53 |
Gyn-körremä, G., „wo die Sonne unsichtbar ist" | 182 | Intjikke -darja , Fla. des Khotan - darja, „der |
|
|
| schmale Flufs" 33. | 248 |
Hädik-gol, F1. (mongol.) . . 67. | 69 | Intjikke-darja, Fla. des Tarim |
|
Hadji-nam, Geg. | 61 | 48, 58, 60 f. 65. 72. 98. 138. | 267 |
Bädjip, D. | 11 | Intjikke-tjapp, Bt., „die schmale Ravine" . . | 194 |
Hadji-tjapp, Bt., „ltavine des Mekkapilgers" . | 192 | Intjikkining - baschi , Geg., „Anfang der engen |
|
Ha-la, Nie. 154. | 158 | Passage " | 60 |
Hällal, D., „das reine (Dorf)" (Schaffleisch ist |
| lsängän, Th. 180. | 182 |
z. B. ballal, wogegen Fleisch vom Schwein, |
| Ischikla, D. (eig. ischiklar), „die 'Tür" . | '23 |
Esel oder Hund charam oder unrein ist) . | 3 | Ischitgo, D 231. 234. | 236 |
Hällal-bag, D.,„der reine Garten" . . | 24 | Ischtan-salldi, D. am linken Ufer des Tisnab-darja, |
|
Hällike, Geg. | 235 | „die weggeworfenen Hosen" . . fehlt im Texte | |
Hall tja, 1). . . . . . .. . . 24. | 25 | Islam-abad, D., „Ort der Muselmanen" . 24. 30 f. | |
Halu-saj, Bt , „das Bett mit grasbewachsener, weicher Erde" | 182 | Issik-utak, Geg. am Kerija-darja, „ die warme Stelle" | 53 |
Hambal-pantsa, Ste. | 71 | Issik-utak, Geg. am Tjertjen-darja . | 177 |
Hangeitt-köll, See, „Möwensee" 192 |
| Issme-salla, D | 12 |
Hanguja, D 202. | 203 | ltartji, D., südlich von Posgam | 7 |
Hanguja-östäng, Kan 202. | 203 | ltartji, D. von Savi | 20 |
Hasar, Ru. (= hissar, Festung ?) . . . . | 15 | Itek-tarim, a. Fib., ,, der schnelle Flufs" . | 142 |
Hascha, D. 205. | 206 |
|
|
Haschim, B. u. Th., so genannt, weil bier früher |
| ,Tag-akkan, Geg., „ wo das 61 geflossen ist" . | 182 |
ein Mann Namens Haschim gewohnt hat . | 187 | Jagatji, D. von Kargalik, „Tischler, Holzholer" | 8 |
Hasrett-Ali, Heilgr. | 223 | Jagatji, D. von Khotan . . . . . . . . | '23 |
Hasrett-Begiru, Heilgr. 1. 3. | 232 | Jaghlaghu, D. (jagluga = „ kleiner Kessel `` ?) . | 24 |
Hassa, D. | 205 | Jagh-tjiman, Geg., „der üppige Weideplatz" | 33 |
Hassan-ak, Geg., „der weifse Hassan" . . | 62 | Jagliga, D., „kleiner Kessel" | 33 |
Hassan-ak-darja, Geg., „ der Hufs des weifsen |
| Jaglik, Geg., „Ölgegend" . . . . . . . . | 197 |
Hassan" | 62 | Jäjick, D., j. = wo sich das Wasser am Ende |
|
Hassan-ata, D., „Vater Hassan" | 198 | eines Baches oder „ariks" nach allen Seiten |
|
Hassren-ettim, D. 198 |
| verbreitet, also Delta ; kann auch vernach- |
|
Haule-deschman, D., „Hof des Feindes" . | 200 | lässigte Aussprache für jar-arik sein . . | 8 |
Haulu, D. (h. Hof innerhalb eines Hauses) | 23 | Jajillgan-lenger , Gth., „Gasthof an der Bifur- |
|
Haulu-kent, D , „Hofdorf" | 8 | kation" | 202 |
Hedeli-Schah, Stat. | 180 | Jajmä, D. | 200 |
Hetim-begim-lenger, Stat., „Gasthof d. Distrikt- |
| Jakka, Wei.. „die isolierte (Gegend)"; ein ver- |
|
chefs und des Beks" 229 |
| einzeltes Haus , an der Aufsenkante eines |
|
Hes-tokaj, Geg. | 33 | Dorfes gelegen, wird jakka-uj genannt . . | 66 |
Hoang-ho, F1. (der gelbe Flufs) | 123 | Jakka-arik, Kan., „der vereinzelte oder äufserste |
|
Hong, D 24. 31. | 32 | Kanal" 4. 261. | 262 |
Hongrat, D. (honghur-att „gelbrotes Pferd") | 67 | Jakka-bulak, D., „die vereinzelte Quelle" . . | 58 |
Hoschu-kuduk, Bru., des Hoschu" „Brunnen | 171 | Jakka-lenger, D.,„der äufserste Gasthof ` . . | 200 |
IIungrat, D. (s Hongrat) . . | 6 | Jakka-tograk , D. bei Korla , „ die vereinzelte |
|
Huppaghul, D | 23 | Pappel" | 67 |
Hwang-ho, Fl. (der gelbe Flufs) . . | 161 | Jakka-tograk, Geg. bei Vasch-schahri . . . . | 172 |
|
| Jakka-tograk, Geg., nordwestlich des vorigen . | 173 |
Igilla, D. | 200 | Jakub Baj-kuduk, Bru., „Jakub Beks Brunnen" | 170 |
Igis-arik, D. bei Savä, hoher Kanal" . ,, | 20 | Jallgus-bag, D., „der einsame Garten" . . | 208 |
lgis-arik, lit. bei Tjira . . . . . . | 201 | Jallgus-jiggde, Geg.. „der einsame Eleagnus " . | 31 |
Igis-jar, D., Alluvialterrasse `• . . „hohe | 262 | Jallgus-kum, Wü , „ der einsame Sand " . 32. | 33 |
Igis-östäng, Kan., Kanal" „hoher | '203 | Jallgus-tograk, D. bei Kok-robat, „die einsame |
|
Ike-Dürbeldschin, Geg. (mongol ) | 146 | Pappel " | 4 |
lke-Gaschon, See (mongol.) 145. | 147 | Jallgus-tograk, Gth. bei Tarim | 73 |
Ike-Ghaschun, See (mongol ) . . . . 147. | 166 | Jallgus-tograk, D. bei Kerija | 214 |
Ike-Kaschun, See (mongol.) | 145 | Jallgus-tugh-Paschahim , Heilgr. , „die einsame |
|
Ike-Tsajdam, Geg. (mongol.) .. . . . | 146 | Opferfahne meines Königs " 179 |
|
lkki-tjahrtag, Kan., beiden Kanalzweige" . „die | 179 | Jallpak, Geg. | 60 |
Ilek, Fla., Flufsarm" 48. 80 f. 115 f. 148. 163. ,, | 175 | Jamadar, D | 24 |
llek, Bt. bei Oj-tograk 198 |
| Jaman-buk, Geg., „ der schlimme Wald " . . | 31 |
llek-kul See, See des Flufsarmes" . . . | 138 | Jaman-kum-aralik-lenger, 0th., „der Gasthof im |
|
111e-dung, Geg., Hügel" (ille ist auf „Wegweiser- |
| mittleren schlimmen Sande" 175 | |
Kerija-darja-Dialekt = nischan, d. h. Zeichen |
| Jaman-tokaj, Geg.,„der schlimme Kleinwald" 44.53 | |
oder Wegweiser | 53 | Jamun, Geb 209 | |
Ill-kittji, D. (hier unrichtig geschrieben; heifst |
| Jan-agil, Geg., „Richtungs-Niederlassung" . . | 33 |
lllkitji; illki - Pferd), „Pferdehirt" | 2 | Jandem a, Geg., Kan., „ die schiefe, abfallende |
|
Iltji, St. 22. 25. 32. | 213 | (Gegend) " . .. . . . . 213. | 218 |
45*
~....----t..
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.