National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF Graphics   Japanese English
0376 Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 / Page 376 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000262
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

364   Hedin, Reisen in

Zentralasien.

Seite

Pak-pak tograk, Gtg., „Menge von Pappeln" . 177

Paktalik, Geg., „Baumwollenort" ..   236

Pangeng, See     129
Parätji, D. 234

Partja, Geg., ein Toil; Stück"    47

Partja, D.     201

Partja-tasch, Geg., „ein Steinstück". . .   252

Pas, D., „das untere"    58

Pasija, D.    24

Päsning-köll, See, „der niedrige See". ..    58

Pas-robat, Geg., „der untere, niedrige Gasthof"   4

Pätäll, Geg. (männlicher Name)    53

Pattatji-agil, Geg., „Kuhbirt-Niederlassung"     •   32

Pavan, D., „Held; starker Mann"    3

Pavan-baschi, Geg., „die obere G egend des Helden"   32

Perema, Geb. (eine Pflanze) . .   209

Peremalik-tjapp, Bt. 189

Pescha, D.    24
Phou-tchhang, See (chin.) ... 123 Pialma, D.     11. 12.. 17. 265
Piaslik, Geg., „die Zwiebel-Gegend" . .   182

Pischka, Bt., „die reife (Gegend)"     198

Pischka-su, Ba    198. 199

Pischna, D.   9. 11. 12

Pitjanlik, Geg., „die Heugegend".   . . 48. 53

Podschunsa, Stat.     155

Pondere, D    200

Pondere-östäng, Kan    200. 213. 214

Popena, D.   20 23

Posgam, D.   5 6

Poske, D.   12 17

Po-tjintsa, Geg. (chines )    77

Psa, D. .    8

Psänn, D.     3. `2`33

Pscha, Geg    21. 22

Pschuj-tjekke, O.   65

Ptjänntji, D., „ Heuverkäufer"    6

Pulur, D.   .   201. 202. `210 f. 267

Pu-thschang-hai, See     153

Putjaktji, D., „Messermacher"   .    23

Seite

232. 260

260

4

'20

7

. 4. 262

66. 67. 71

8 150 200 72. 73. 79

  •  204

5

64

194. 216

Sajgan, D.    

Sajgang-östäng, Kan   

Sajgun, D.    

Sajjat, D.    

Sajle-basar, D   

Saj-lenger, D., ,,Gasthof des Sajs". Sajlik, D., „die Sajgegend" .

Sajrat, D.    

Sajsan, St.    

Saj-tegermen, D., „die Sajmühle"    

Saj-tjekke, Geg., das Sajgebiet" . . Saki-jer, Bt., „Gebiet dos Sakivolkes (: )"

Sakir, D   
Saldam, 0.

Salgusek, D   

Salkintje, Ba. ; sakkin = frisch , erfrischend,

   kalt; wo frischer Wind oft weht . .   181.

Salldjelek, Geg., „wo Zecken allgemein sind" .

Salldjelek, D. (desgl )

Saltjik, D., ,, die Fährestelle"    

Säman, D., „das Stroh"    

Sampulla, D.     24.

Sampulla-östäng, Kan.    

Samsak-darjasi, Fla., „der Zwiebelflufs" (S. ist

auch ein männlicher Name)

Sändjar, Geg. (männlicher Name)    

Sändjär, Bt   

Sandschu, D. . . .   11   

Sandschu-östäng, Kan.    

Sang, D., „die Scheune"    

Sang-uja, D., „die Scheune-Gegend" Sapp-kum, Wü., „Reihensand", wo

in Reihen stehen    

Särdektji, D., „Gemüsegegend"    

Sarik, D., „das Gras", auch das gelbe (Dorf)"

  1.  

182 33 235 20 23

  1. 203 202

  •   56

214 192 12. 14. 15. 17 13 7 . . 12. 15. 16 die Dünen

221

6

202

228

61

53

174

Rahman-pul, D    202

Ramasan, Geg., „Fastenmonat"    64

Ramasan-bagi, D., „Garten, wo man im Monat

Ramasan feiert"    8

Raskan-darja, F1.   135. 261

Robatji, D., „der Stationsdiener"    4

Sadak-köll, See, „See des Sadak" 90. 93 f. 138. Säddä, D., „die drei Dörfer" (pers.) . . . .

Säfär-baj, Aul (männlicher Name)    
Saj, Geg. ; saj bedeutet gewöhnlich „ein trockenes,

breites, steiniges Flufsbett"; so wird aber auch der sterile, sanft abfallende , oft fast horizontale Schuttkegel oder Steinebene am Fufs eines Gebirges genannt ; die integrierende Eigenschaft eines Sajs ist, dais es

eben, steril und steinig ist    

Saj-bag , D. von Kargalik, „der Garten am trockenen Steinbett, oder auf dem steinigen,

sterilen Boden"    

Saj-bag, D. von Mudji    

Saj-bag, D. von Baram-su

Saj-bag, D. von Borasan    
Saj-bag, D. von Schah-jar

Saj-bag, D. von Korla    

Saj-bag, D. von Kerija    

Saj-bag, D. von Nura   208   
Saj-bag-tag, Geb., „der Berg am Garten des Sajs" Saj-bag-östäng, Kan.,„der Kanal am Garten des

Sajs"

Saj-basch, D., „oberer Teil des Sajs"

Saj-dung, D., „Hügel des Sajs"    
Säjeck, D., „1/3"

161

67

255

33

8

15

23

24

58

67 200 209 209

200

53

33

214

  •   24 67 8

Sarik-bojar, D. (eine Pflanze)

Sarik-buja, Geg. am Ugen-darja (eine Pflanze) .

Sarik-buja, Geg. am Kerija-darja   . . . . .

Sarik-buja, Stat. am Tjertjen-darja   . . . .

Sarik-jas, D., „der gelbe Sommerweidoplatz" 24. 30 Sarik-kamisch, Su., „das gelbe Schilf" . . 60. 267 Sarik-keschme, Geg., „der gelbe Schilfkeim" 46. 53

Sarik-kiss, D., „das gelbe Mädchen" . . . .   33
Sarik-kol, Ba. u. Th. von Mölldja, „das gelbe, breite Thal" oder „das breite Grasthal" 187

Sarik-kosa, Fl., „der gelbe Krug" .   65

Sarik-östäng, D., „der gelbe Kanal" .   6

Sarik-östäng, Kan    201

Sarik-su, Geg., „das gelbe Wasser" .   53
Sarik-tjigglik, D., „das gelbe Arundo-Gebiet" . 201

Sarik-tograk, D., „die gelbe Pappel" . . . .   67
Sarik-tus, P., „der ebene (leichte) Gras- (Pats)"

19`2. 213

Sarik-uj, D. von Khotan, „das gelbe Haus oder

Gebiet"     23

Sarik-uja, D. von Kerija     200. 214

Sarik-uja, Geg. von Kerija   613

Sarik-ujtjikke, Geg.,„die gelbe Gebietecke"   63

Sasam, D.    12

Sassik-ilgek, Su., „die stinkenden Siebe", d. h   
wo stinkende Quellen wie aus einem Sieb

aus dem Boden zu Tage treten   .

Sassik-köll, Geg., „der stinkende See"   .

Sassik-ott, „das stinkende Gras" . .   . . .
Sassik-siltjack, D., „das stinkende Überschwem-

mungsgebiet"     6

Savä, D. und Geg.   . 12. 15. 20

Savä-östäng, Kan.   20 22

Sävätt-asste, Geg., „der aufgehängte Weidenkorb"   33

Schaftal-ullug, D., „der grofse Aprikosenbaum" 201 Schahab, D., „der gabel- oder hornförmige

(Kanal)"    8

Schahab-östäng, Kan. (desgl.)   8