National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0375 Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1
Die Geographische-Wissenschaftlichen Ergebnisse meiner Reisen in Zentralasien, 1894-1897 : vol.1 / Page 375 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000262
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

 

Ostturkestanische Namen.

363

,i

Il

Merket, D. am Jarkent-darja

8. 200. 226. 228. 230. 235 f. 246. 247.

Merket, D. am Kerija    

Mestjid, Geg. am Khotan-darja,   die Moschee"

Mestjid, Geg. am Tjertjen-darja   

Miäkle, D.    

Mian, Ba. u. Geg., „das mittlere (Gebiet)"

107.   108.   135.   143.   168.

Mija, D   

Mille D   20

Seite

264 213 33 176

4

169.

4

22

Seite

Nosija, D.    23

Notje-östäng, D., „der grofse Kanal" .   235

Nukitu-daban, P. (mong.)   145f

Nukitu-ling,   P.   (chin.) .   .   .   .   146

Nukitu-gia-tarim, Geg.    147

Nukitu-schan-k`ou, 'l'h.    145

Nukitu-setsin, Geg.    19: 5

Nutsitu, Geg. (mong )    145

Nutsitu-setsin, Geg.    145

Nura, D.   .   .   .   .   .   .   201.   208 f.   211

!I;

Minglik, D., „Tausend (Einwohner)"   3

5   6

 

 

 

Min-jolt, D., „Tausend Wege"    

1

Obulun, Geg   

146

t,

Min-köll, See, „Tausend Seen"    

66

0-cho, Kan   

69

 

Min-uj, Ru., „Tausend Häuser"    

68

Odjett, D. (männlicher Name)    20.

23

 

Misalej, Geg., (Mirza Ali?)   41

53

Ogen-darja, Fl   

59

l

Mitt, Fl., „grauer Stein".   .

       182

 

Ogri-arik, Kan., „Banal des Diebes " .   .   .

201

 

Mitt-tasch, Ba., „grauer Stein"

   181

 

Oj-bag, D., „ der tiefe Garten"    

23

 

Modaj, D., m. = Krüppel ; schief, krumm, auch

 

Oj-jar, Geg., „tiefe Terrasse"    

198

 

ein Mensch, der Gott fürchtet, Gebete spricht

 

Oj-jejjlak, Bt., „der tiefe Weideplatz"   189.

190

 

und gehorsam ist    

3

Oj-tjapp, Ra., „die tiefe Ravine"    

211

 

Modur, Hü., „der Hügel"    

188

Oj-tograk, Geg. am Kara-kasch-darja, „die tiefe

 

 

Mogal, D., ,, der Mongole"   .   .   .   .   .   230.

231

Pappel"    

33

 

Mogullar, D. von Posgam,   „die Mongolen" (?)

6

Oj-tograk, Oa.   östlich von Kerija 198. 199. 213.

265

 

Mogullar (auch   Mogulla, Mogullu),   D. u. Geg.

 

Okhur-masar, D , „ Heiligengrab des Okhur"   .

223

 

von   Kerija   .   .   .   .   .   .   .   .   .   200.

213

Okkur, D. (männlicher Name)   .   .   .   .   .

228

 

Mojaklik, Geg., „die Gegend der Schafdüngung"

31

Oktji, D., „der Stangenmacher"   .   .   .

203

 

Mok-ujle, Geg    13.

265

Oku, D.    

205

 

Molla-gadaj, Geg., 1, der bettelnde Molla"   41. 42. 53

Okul, Geg.    

145

 

Molldja, Fl   

186

Omisch, D.

24

 

Mölldja,   F1.   .   .   .   39.   180.   186 f.   211.   264.

267

Opa-östäng, Kan.

4

 

Mölldja-masar, Heilgr.    

188

Opgan, Fla    64.

65

 

Mölldja, F1   

186

Orda-bag, D., „der mittlere Garten" .   .

8

 

Momoluk, D.    

260

Ordanlik, D., „Ort des Ordan"   

5

 

Momuk, D.

8

Ordan-Padschah, Heilgr. 2. 3. 38. 231 f. 245. 264.

268

 

Momun,   Geg.,   „ Pflock,   Pfahl"   auch   „ltecht-

 

Orda-östäng, D., „Mittlerer Kanal"   .   .   .

5

 

gläubiger"    

33

Ordek-jagutsch, Geg. (eine Pflanze) .   .   .   .   81.

82

 

Momun-köll, Geg., „der See des Pfahls"   .   .

33

Ordek-jagutsch-tarim, Fl.    

81

 

Mona-dung, Geg., „Minaret-Hügel"   .   .   .

176

Ördeklik, D., „das Enten-(Dorf)"   .

219

 

Motjalik, Geg., „Gegend der Gebirgsweide"

187

Örmäng, Geg.    

63

 

Mudja, D., „Gebirgsweidenbaum"    

14

Örmäng-darja, Fl   

63

 

Mudji, D.,    12.   14.   15.

265

Ortaktji, D., „Besitzer eines Ackerteiles "

201

 

Mugollik, D., „das mongolische

5

Ortäng, D., „Station, Stationshaus"   .   .   .   .

18

 

Mukkum-atta, D.

   200

 

Oruk-lenger, D., „Pfirsichen-Gasthof"   .   .   .

5

 

Muktar-tjölli, O., „die Steppe des Muktar"

65

Osängko-kaosch,   F1., . „der   steigbügelförmige

 

 

Mniki-negar, D.    

67

Zusammenflufs"    

255

 

Munar-bulak, Geg., „ Minaret-Quelle" .   .   .

182

Osch, St   

209

 

Muran, Geg., „der Flufs" (mong.) .   ..   .

135

Östäng, Th., „der Kanal; auch Bach"   .   .   .

75

 

Muräklar, D.

7

Östäng-agesi, Geg., „ Ende des Kanals" .

33

 

Mus-art-darja,   Fl.,   des   Eispasses "   58.

„Flufs

62

Östäng-agsi, Insel (do.)

   248

 

 

Muschar, D   

5

Östäng-boj, D., „am Rande des Kanals".   .   .

260

 

Musianing-kotan, Geg.,   Waldhütte des Musa"

die

60

Ötäsch, D., „wo die grofse Strafse vorbeigeht"

260

 

 

 

Ottan-su, D., „das Brennholz-Wasser"   .   .   .

8

 

Nadji-bidjin, Geg.    

169

Ott-baschi, D., „Anfang des Weideplatzes" .

254

 

Nagaratji, D.,   Trommler"   

„der

24

Öttek-tarim, a. Flb.    

142

 

Nagara-tjalldi, D.,   geschlagen"   3.   12.   14

„Trommel

Öttektji, Gth.    

262

 

Nalügei-khuduk, Bru. (mong.)    

146

Otter-arik, D. u. Kan., „der mittlere Kanal" 179.

180

 

Nan-schan, Geb. (chin.)

   153

 

Otterä-lenger, Gth.,   „der   mittlere   Gasthof "   31.   32

 

Naokat, D.

6

Ottuntjuluk, D., „Ort des Brennholzverkäufers" 5. 6

 

Natjuk, Geg.    

1

Ottur-jilga, Th., „das mittlere Thal" .   .   182.

183

 

Natjuk-östäng-boji, Geg.,   am Nordkanale"

1

Ottur-saj, Bt., „das mittlere Steinbett" .   .   .

185

 

Nau-bag, D.,   neue Garton" (pers.) .

„der

24

Otturuma-jan, Geg.    

33

 

Nava, D   

202

Otturu-tograk, Geg., „die mittlere Pappel"   .

33

 

Neu-Abdal, D.

   127

 

Ovras, D   196   214

265

 

Nias-ajle, Geg.,   Niederlassung   von Nias"

„die

33

 

 

 

Nias-köll, See,   See von Nias"

„der

 

Pagas, Geg.    

31

 

93f.   111.   115.   134.   136.   138.   149.   150

Nija,   St.   26.   143.   162.   172.   179.   180.   182.   187.

188.   194 f.   199.   201.   215 f.   265 f.

Nija-darja,   Fl.   .   .   .   .   26.   39.   195 f.   215.   266

Nija-jan-köl1, See    64

Nischa, Kan   

Nischandar, D. von Guma, „ Zeichenträger "    12

Nischandar, D. von Khotan   .   .   .   .   22.   24

Nosa, D    24

",

Pain-ab, D. von Borasan, „am Fufse des Wassers

d. h. das letzte Dorf an einem „ arike " Pajin-ab (od. pain-ab), D. von Jarkent

Pakhteg, Geg. (p. = ein Vogel)   

Pakhpo, D   

Pakkalik, Geg.,   „ wo Frösche allgemein sind"

Pakka-tam, Geg., „die Froschmauer"

Pakkta-basch, Geg., „Baumwollenkopf"   .   .   .
Pakkta-julgun, Geg., „ Baumwollen-Tana ariske"

24

6

33

8

57

61

53

60

46*